首页 > 新闻资讯 > 短视频拍摄

短视频拍摄

拍摄英语短视频15分钟剧本(《破产姐妹》第1季第5集中英文剧本台词字幕看美剧学英语)

点击次数:31635   更新时间:2022-11-15   【打印此页】  【关闭

开店基金:

破产姐妹

第一季*第5集

都想二十分钟了*决定好要点什么了吗

Hi,*it's*been*20*minutes.*Have*you*decided?

我们还需要点时间考虑

Uh,*we*still*need*more*time,*

-你能等会再回来吗*-当然

-*can*you*come*back?*-*Sure.*

我回来了

And*I'm*back.

拜托*又不是买房子

Come*on*guys*you're*not*buying*a*house.

横竖都是难吃

Everything*sucks.

就挑个看似最不难吃的*塞进嘴得了

Pick*the*thing*that*sucks*the*least,*and*put*it*in*you*mouth.

麦克斯*大家都说了

Max,*everyone*keeps*telling*me*

双性恋互助会的常见台词*"他们决定不了"

they*can't*decide,*it's*like*a*support*group*for*bi-sexuals.

神奇的事件即将要发生了

Something*very*magical*about*to*happen...

希望要发生的是"被提"*我想休个假

Please*let*it*be*the*Rapture.*I*need*a*day*off.

基督教末世论中*末日灾难来临时

活着的基督徒被送到天上与基督同在

两分钟后*时尚酷"潮"即将来袭

In*two*minutes,*something*very*hip*is*happening.

如果你们有相机*记得要把"闪"光灯打开哟

If*you*have*a*camera,*make*sure*the*flash*is*on.

他怎么说话怪里怪气的

Why*is*he*speaking*like*that?

慢着

Wait*a*minute.

没人点餐

No*one's*ordering.

大伙一直在注意手机上的时间

People*keep*checking*the*time*on*their*phones.

每个人都穿着一样的新百伦运动鞋

Everyone's*wearing*matching*New*Balance*sneakers.

快闪族

Flash*mob!

Lmfao*-*Party*rock*anthem

靠*想都别想

Oh,*hell,*no!

卡洛琳*厄尔*红色警报

Caroline,*Earl,*code*red!

老子当年阻止不了迪斯科*可谁再跳那玩意*我就开扁

I*couldn't*stop*disco,*but*I'll*be*damned*if*any*more*of*that*crap*gets*by*me.

快闪怎么这么快就完了

Why*is*flash*mob*over?

快闪早在一年前就玩完了

Flash*mobs*were*over*a*year*ago.

阿憨不知道嘛

Nobody*told*Han!

人家超想成为时尚潮人

I*want*so*bad*to*be*hip.

土包子才会把"潮"字挂嘴边

Start*by*never*saying*that*again.

您好

Hello?

-麦克斯*有电话*-别接啊

-*Max,*phone!*-*No!

你搞什么啊*永远别接墙上的电话

What*are*you*doing?*Never*answer*the*wall*phone!

什么*为什么

What?*Why?

只有两种人会打这只电话

Only*two*people*call*the*wall...

讨债公司*以及打来找最初承租人的房东

collection*agencies*and*the*landlord,*looking*for*the*original*tenant*whose*name*is*on*the*lease!

-那快挂掉吧*-来不及了

-*Hang*up.*Quick!*-*Too*late.

我还是鼓起勇气来面对吧

I've*got*to*man*up*and*face*it.

你好

Hello?

你是哪间讨债公司来着

This*is*what*collection*agency?

不*我孙女麦克斯不在

No,*my*granddaughter*Max*is*not*here.

她死了

She*died.

临终前*她还说她是被债主

On*her*deathbed,*she*said*it*was*the*stress

长期的骚扰给逼死的

of*being*constantly*harassed*by*creditors.

你太逊了*电话给我

That's*juvenile.*Give*me*the*phone.

你好*刚才真是不好意思

Hi.*So*sorry*about*that.

到底是什么事来着

What's*the*issue*exactly?

我敢保证她有打算...

Well,*I'm*sure*she*has*every*intention...

你脑子进水了吧

Well,*you're*a*doody*head.

永远不要接这电话

Never*answer*the*wall.

可欠债问题你打算怎么解决

But*what*are*you*gonna*do*about*it?

总不能一直骗讨债公司吧

You*can't*just*keep*lying*to*collection*agencies.

欠债还钱天经地义

You*have*to*pay*your*bills.*

我有个还债机制

I*have*a*system.

每个债主每周还五块钱

I*pay*everyone*five*dollars*a*week...

省得他们抓狂找我麻烦

just*enough*to*keep*them*from*freaking*out.

瘾君子每日喝适当剂量便可抑制毒瘾

这叫美沙酮疗法还债版

It's*the*methadone-clinic*banking*system.

这完全是在浪费钱

That*is*a*complete*waste*of*money.

五块钱都不够付你的循环利息

Five*dollars*won't*even*cover*the*interest*you're*accruing.

你信用卡的利率是多少

What's*the*interest*rate*on*your*credit*card?

不知道*但我对这话题的兴趣度是零

Don't*know,*but*my*interest*rate*in*the*conversation*is*zero.

interest一字多义*有"利率"和"兴趣"的意思

麦克斯*你怎么能不知道呢

Max,*how*could*you*not*know*that?

我爸最早教我有关金融的事就是利率

That's*one*of*the*first*things*my*father*taught*me*about*finance.

在哪儿教的*诈欺大学吗

Where...*at*Embezzle*U.?

麦克斯*我在美林证券公司实习过

Max,*I*interned*at*Merrill*Lynch.

让我帮你吧*这是我唯一能帮你的地方

Let*me*help*you*with*this.*It's*the*least*I*can*do.

我无家可归时*是你收留了我

I*had*nowhere*to*go.*You*took*me*in.

让我帮你想法子还债来报答你吧

Let*me*repay*my*debt*to*you*by*helping*with*your*debt

你不是欠着一大屁股债嘛

to*everyone*in*the*world,*apparently.

如果你再喋喋不休*我就去自杀图个清静

If*you*keep*talking,*I'm*going*to*Merrill*lynch*myself.

lynch一字多义*可当人名也有"私刑处死"的意思

我是那种*享受解决纠结问题的人

I'm*one*of*those*people*who*gets*off*on*untangling*big,*complicated*messes.

你不让我动你纠结的头发*那让我解决你的债务吧

And*since*you*won't*let*me*do*your*hair,*let*me*do*your*bills.

你要帮我处理债务吗

You*want*to*do*my*bills?

这是我的账单锦集

Here's*my*portfolio.

如果看到上面有屎色巧克力屑*它们可不是巧克力

And,*uh,*if*you*find*chocolate*sprinkles*in*there,*they're*not*chocolate...

也不是普通的屑

Or*sprinkles.

好吧

Okay.

我把你的账单分成了三类

I've*divided*your*bills*into*three*categories...

"偿还无能"*

"impossible,"*

"偿还困难"

"next*to*impossible,"

以及"脑子进水了才欠的债"

and*"how*the*hell*did*that*happen?"

我把我的室友也分成三类

And*I've*divided*my*roommate*into*three*categories...

"讨人厌"*

"annoying,"*

"超级讨人厌"

"super*annoying,"

以及"脑子进水了才让她搬进来的"

and*"how*the*hell*did*that*happen?"

我十分钟后就要关厨房了

I'm*closing*kitchen*in*ten*minutes.

我不能留太晚

I*cannot*stay*later.

我跟我的新桃花有约

I*have*date*with*new*woman*in*my*life.

她在我心目中很重要

She's*very*special*to*me.

我觉得她是我的真命天女

I*think*she*may*be*the*one.

欢迎来观看我俩激情床战

You*are*both*welcome*to*come*watch*us*have*sex.

我先把"这话儿"说在前头

Just*putting*it*out*there.

把你"那话儿"收进里头

Just*put*it*back*in*there.

我好激动*都不知道从何说起了

I'm*so*excited,*I*don't*even*know*where*to*start.

请击鼓

Drumroll,*please.

不击吗*好吧

No?*Okay.

有意思

Oh,*interesting.

你有张来自宠物城堡的账单

Here*we*have*a*bill*from*the*pet*castle,

可你从没有过宠物*也没去过城堡

yet*you*don't*have*a*pet,*and*you've*never*been*to*a*castle...

好吧*白城堡快餐店除外

Oh,*except*White*Castle.

你居然在快餐店用信用卡

You*used*a*credit*card*at*White*Castle?

是啊*大麻抽完肚子饿了

Yep.*That*was*good*weed.

宠物费用是因为我发现一只流浪动物

And*the*pet*thing*was*'cause*I*found*a*stray

不把它清理干净*没人会想收养它

and*had*to*have*her*cleaned*up*before*I*could*get*anyone*to*take*her.

怪不得还有一笔绝育费用

That*would*also*explain*the*charge*for*neutering.

其实是我绝育

Nah,*actually,*that*was*for*me.

以防有小麦克斯出来祸害人间

Can't*have*any*more*of*these*coming*out.

你真的认为收留流浪动物是明智之举吗

Do*you*really*think*it's*fiscally*smart*to*be*taking*in*strays?

说得对

Good*point.*

今晚你就搬走吧

Move*out*tonight.

这是什么*学生贷款

What*is*this...*a*student*loan?

天啊*麦克斯*你还上过大学啊

Oh,*my*God.*Max,*you*went*to*college?

不是说你不像读书人*只是震惊

That*wasn't*a*judgment.*It*was*just*shocking...

像网上抽烟的婴儿影片一样出人意料嘛

kind*of*like*seeing*a*baby*smoke*on*the*Internet.

我爱死那小孩了

I*love*that*kid.

麦克斯*学生贷款是最不能忽视的债务

Max,*a*student*loan*is*the*worst*bill*you*can*ignore.

它会犹如附骨之疽一般

It*can*never*be*expunged.

又不是特殊节日*用这么高档的字眼干嘛啊

We're*breaking*out*"expunged"*on*a*weeknight?

这笔债你是躲不掉的

You*can't*run*away*from*this*bill.

只要我想躲*没有躲不掉

I*can*run*away*from*anything.

我都用到第五个身份了

I'm*on*my*fifth*identity.

就像这样*不过是在水下

It's*just*like*that*but*underwater!

伙计们

Guys!

抱歉*我们准备打烊了

Sorry,*we're*just*closing,*guys.

我来招呼他们吧*麦克斯*我们得...

I'll*take*them,*Max.*We*need*the...

随便坐

Uh,*sit*anywhere.

怎么跟哔哔鸟一样高速开溜啊

What*was*that*Roadrunner*move*you*just*pulled?

逃跑路线上尘土飞扬

There's*still*a*smoke*outline*of*your*body

你身影的烟尘都还未散去呢

hanging*in*the*air*out*there.

哔哔鸟和大笨狼是华纳动画片中的角色*两者为死对头

大笨狼怀尔来餐厅里逮你了吗

Did*Wile*E.*Coyote*just*come*in*the*diner?

不是*是我前男友来了

No,*but*my*ex-boyfriend*did.

哔*哔

Meep,*meep.

为什么威廉会来布鲁克林

Why*is*William*in*Brooklyn?

为什么威廉会来这家餐厅

Why*is*William*in*this*diner?

为什么含着金汤匙出生的有钱人都叫威廉

Why*is*every*inbred*rich*guy*named*William?

我不想看见他

I*don't*want*to*see*him.

麦克斯*把门关上*我不想他进来

Max,*close*the*door.*I*don't*want*him*to*come*in*here.

是啊*这年头的顾客就"爱"这么干

Yeah,*'cause*that*happens*all*the*time.

他们喜欢一进店门*立马径直穿过厨房

Customers*come*in*the*front*door*and*make*a*beeline*through*the*kitchen

去看冷藏室里是否有女服务员躲在里面

to*see*if*there's*a*waitress*hiding*in*the*walk-in*freezer.

够了*到底怎么回事

Okay,*what*is*the*deal?

速度招来*里面冷得我都激凸了

Tell*me*fast.*I'm*nipping*like*crazy*in*here.

哇*你也不声不响玩激凸*冷淡女

Ooh,*you're*smuggling*some*gumdrops*there,*too,*ice*queen.

他叫威廉·范·洪恩*他是...

His*name*is*William*Van*Horn,*and*he's...

我要出发去做爱了

I*am*leaving*for*sex.

这是你们参加今晚3P*4P的最后机会

Last*chance*for*threesome,*foursome,*possibly*fivesome,

她姐姐火车准时到还能5P哦

if*her*sister's*train*gets*in*on*time.

奥列格*拜托

Oleg,*please.

我现在没时间被你骚扰

I*don't*have*time*to*be*harassed*right*now.

那好吧*明天"凸"点见啦

Oh,*okay.*I'll*see*you*and*the*gumdrops*tomorrow.

故事*快说

Story.*Go.

我们相识于父母公司的聚餐上

We*met*at*our*parents'*companies'*parent*company*picnic.

-他家是波士顿范·洪恩家族*-故事*打住

-*His*family*is*the*Boston*Van*Horns...*-*Story.*Stop.

快进到结尾*我们该不该恨他

Cut*to*the*end.*Do*we*hate*him?

我一破产他就甩了我

He*dumped*me*when*I*lost*all*my*money...

电话*邮件都没有*完全切断联系

never*called*me,*not*an*email,*nothing.

好*我们恨他

Oh,*we*hate*him.

等等*哪个是你的前任

Wait.*Which*one's*your*ex...*

亚洲小子*还是黑人

the*Asian*one,*the*black*one?

开玩笑的啦*不*说真的

I'm*kidding.*No,*seriously.

是那个白人*还是那个典型死白人

The*white*one*or*the*really,*really*white*one?

典型死白人

Really,*really*white.

服务*服务*服务

Service,*service,*service,

服务*服务*服务

service,*service,*serv...

你也听见你兄弟说啥了*"服侍"他呀

You*heard*your*bro.*Service*him.

哇*攻势凶猛啊

Oh,*crushed!

你讲话最好小心点

Hey,*you'd*better*be*careful,

我可以害你事倍功半哦*

'cause*I*can*give*you*a*run*for*your*money.

我都没钱*怎么对半

I*don't*have*any*money.

有这么好的身材*你不需要挣钱

Well,*with*a*body*like*that,*you*don't*need*any.

妙啊

Oh!*Ba-bam!

你真觉得那样很有梗吗

Did*you*actually*think*that*was*a*good*line,

还是你就是那种

or*is*that*what*you*do

跟着富二代蹭吃喝的马屁米虫

so*the*check*gets*paid*by*Richie*Rich?

打住*谁说我有钱了

Hold*on.*Who*said*I*was*rich?

-让我看看你的手*-干嘛

-*Let*me*see*your*Hands.*-*What...

看看我有没有穷人的老茧吗

Looking*to*see*if*I*have*poor-people*calluses?

不*我只是想看看你鸡鸡有多大

No,*I*wanted*to*see*how*big*your*penis*is.

有种说法是食指顶端到大拇指末端的距离*就是男人勃起的长度

只有这种大小*没点钱还怎么混呀

With*hands*that*size,*you*better*be*rich.

直击要害

Oh!*Shazam!*

一点也不酷*兄弟

Not*cool,*bro.

-你叫什么*-米歇尔·奥巴马

-*What's*your*name?*-*Michelle*Obama.

我们打烊了

We're*closed.

我叫威廉*给我你的电话吧

I'm*William.*Give*me*your*number.

为什么*好让你存进手机里

Why?*So*you*can*put*it*in*your*phone

直到地老天荒也不联系吗

and*never*call*or*text*or*email?

我是认真的

Seriously.

给了你*你也不懂得珍惜好女孩

You*wouldn't*know*what*to*do*with*a*good*girl*if*you*had*one.

你又不是*所以我才要你的电话啊

But*you're*not*a*good*girl.*That's*why*I*want*your*number.

到底给不给号码啊

So*how*about*it?

我们打烊了

We're*closed.

你们牌子上写"两点关门"

Your*sign*says*"open*till*2:00."

哎呀*哎呀

My,*my.

欢乐的时光总是过得特别快

How*time*does*fly.

两点了*先生们*又到了时候说拜拜

2:00,*gentlemen...*nighty*night.

我哪里招你惹你了

What*did*I*ever*do*to*you?

你没提到我*对吧

You*didn't*mention*me,*did*you?

当然没有*我刚让他

No.*I*just*gave*him...

快进到结尾*你恨他吗

just*get*to*the*end.*Do*you*hate*him?

我恨他

I*hate*him.

看见他走进这里*感觉真的好怪

That*was*the*weirdest*thing,*seeing*him*come*in*here.

不*最怪的人现在正走过来呢

No,*the*weirdest*thing*is*coming*in*here*right*now.

哪里不好啦

Why*no?

UO店里的女孩说这样很潮呢

Girl*at*Urban*Outfitters*said*it*was*hip.

Urban*Outfitters:*美国年轻服饰品牌

我打赌输了被逼去亲热的拉拉就这打扮

You*look*like*a*lesbian*I*made*out*with*once*on*a*dare.

憨*你自己的样子就很可爱了

Han,*you're*adorable*exactly*as*you*are.

为什么你老想变潮人呢

Why*are*you*trying*to*be*hip?

想认识女生呀

To*meet*girls.

这里也没这么糟嘛

It's*not*that*bad*in*here.

我还以为我人生第一次去自助洗衣店

I*thought*my*first*trip*to*a*laundromat

会更苦闷凄惨呢

would*be*a*lot*more*depressing.

共度了六年的时光了

Six*years*we*spent*together,

他却懒得看我一眼

and*now*he*won't*even*look*at*me.

别再拿账单袋了

Oh,*not*the*bag.

才看完他的裤裆袋*现在你又掏出你的

I*just*looked*at*his*bag...*now*yours?

麦克斯*这真让我抓狂

Max,*it's*driving*me*crazy.

你在大学主修什么

What*did*you*major*in*in*college?

主修转移话题

I*majored*in*changing*topics.

你到底看上你前任哪点

So*what*did*you*ever*see*in*your*ex,

那个失散的山寨温克吾斯兄弟

the*lost*Winklevoss*twin?

控告脸书创办人剽窃脸书原始创意的兄弟档

现在不谈威廉

We're*not*talking*about*William.

只谈你的账单

We're*talking*about*your*bills.

我也只谈你的比尔*吃瘪吧

Well,*I'm*talking*about*your*Bill!*Oh,*face!

Bill*一字多义*可作为William的昵称*也有账单的意思

麦克斯*我们将一起开创蛋糕事业

Max...We're*trying*to*start*a*cupcake*business.

真没想到我得跟你说这件事

And*I*can't*believe*I'm*about*to*say*this

由于我爸在金融上有不良记录

but*with*my*father's*financial*baggage,

你是我们申请贷款的最佳人选

you're*our*best*chance*for*credit.

听着*谁二十多岁的时候不是穷的

Listen,*everybody's*broke*in*their*20s.

人人都有要逃避的事情

And*everybody*hides*from*stuff.

你选择躲进冷藏室

You*run*into*freezers.

我选择视而不见和用酒精麻痹

I*practice*ignorance*and*blackout*drinking.

这是怎么回事

What's*happening*right*now?

你好*姐们儿

Hola,*dudarinos.

自助洗衣店要提前打烊了

The*laundromat's*closing*early.

被我们租来办80年代人人弹起迪斯科派对

We've*rented*it*out*for*our*'80s*pop-up*disco*party.

波比

Bobby.

应该改名为"八零年代嬉皮人人该死

Shouldn't*it*be*called*an*"'80s*pop-up*lame*hipster

又爱自取其辱的蹩脚派对"

will*do*anything*to*be*ironic*and*lame"*party?

"蹩脚"

"Lame"?

话别说得太早

Don't*think*so.

什么

What?

《电脑娃娃》的机器人女孩维姬会来

Vicki*from*Small*wonder*is*coming?

风大闪了舌头*糗大了吧

Embarrassed*to*be*you*right*now.

请交七十五块的我爱迪斯科入场费

Unless*you*chicks*have*75*disco-lovin'*bucks,

不然十分钟内请走人

be*gone*in*ten*minutes,

不然我男人会把你俩扔出去

or*my*man*here*will*throw*you*out.

别被他的抹胸给骗了

Don't*let*his*tube*top*fool*you.

波比可是个疯狂硬汉

Bobby*is*mad*wiry.

人家是硬汉

I'm*wiry.

《机器娃娃》

Small*wonder?

是学习频道那个*小小魔术师的表演节目吗

Is*that*the*show*on*TLC*about*the*little-people*magicians?

不是

No.

是一个80年代喜剧*讲述的是一个机器娃娃

It's*an*'80s*sitcom*about*this*little*girl*robot

住在一个充满爱的家庭里

who*lives*with*a*loving*family.

机器娃娃

A*girl*robot?

太假了吧

That's*totally*unbelievable.

错*是太屌了吧

No,*that's*totally*awesome!

假的部分是"充满爱的家庭"

The*unbelievable*part*is*the*loving*family.

我爱维姬

I*love*Vicki.

她没有情绪*内心空洞

She*had*no*emotions*and*was*empty*inside.

我的人生楷模啊*咱们留下吧

My*role*model!*We're*staying.

花七十五美元干嘛

$75?*To*do*what...

傻站着*然后在...男人婆和娘娘腔旁翩翩起舞吗

stand*here*and*dance*next*to...guy-girl*and*girl-guy*over*there?

来吧*栗宝

Come*on,*Chestnut,

去嬉皮旁边拉屎吧

go*poo-poo*near*the*hipsters.

如果能让小栗在嬉皮身上拉屎*一定酷爆了

Hey,*how*cool*would*it*be*if*we*could*get*Chess*to*go*poo*on*a*hipster?

这些人怎么舍得花七十五块大洋

How*can*all*of*those*people*have*$75*

去家洗衣店里跳舞啊

just*to*dance*at*a*laundromat?

我都穷得用涂改液来补染发根了

I've*been*doing*my*roots*with*white-out?

威廉斯堡的嬉皮可舍得花钱了

Hipsters*in*Williamsburg*will*pay*for*anything

只要他们觉得活动够潮*玩完后还能装就行

if*it*makes*them*feel*like*they're*in*on*something*new*no*one*else*knows*about.

有能吸引目光的卖点就行

All*you*need's*a*gimmick.

伙计们

Dudes!

我们能骑骑你的马吗

Can*we*ride*your*horse?

可以*一百块

Sure.*100*bucks.

好的*我去趟自动提款机

Okay.*I*got*to*go*to*the*ATM.

等等*别走*我们会回来的

Wait.*Stay*right*there.*We'll*be*right*back.

天啊

Oh,*my*God.

麦克斯*我们还真是忽视了这匹马的价值

Max,*we*are*literally*looking*our*gift*horse*in*the*mouth.

我们有比八零年代迪斯科派对更棒的主题

We*have*something*that's*better*than*an*'80s*disco*party.

我们有匹马

We*have*a*horse.

如果我们举办一场大型派对

If*we*throw*a*big*enough*party,

向每一个骑马的嬉皮收费

charge*hipsters*for*horse*rides,

我们就可以还清你的学生贷款了

we*could*pay*off*your*student*loan!

你就这么把栗宝推入火坑啊

You'd*whore*out*Chestnut*like*that?

好歹也先让它染上毒瘾*再逼他出来接客吧

Don't*you*have*to*get*him*hooked*on*heroin*first?

麦克斯*这事交给我吧

Max,*I've*got*this.

我可是个天才活动策划人

I'm*a*brilliant*event*planner.

我十六岁生日办的超棒

My*sweet*16*was*off*the*chain...

豪华公寓顶层派对*粉红和黑色为主题

penthouse*party,*pink*and*black*theme.

阿兰妮丝·莫里塞特献唱《小碎药丸》里的歌哦

Alanis*Morissette*sang*songs*from*Jagged*Little*Pill.

阿兰妮丝·莫里塞特*加拿大籍女歌手

在我十六岁的生日时

On*my*16th*birthday,

我妈因为吃太多小碎药丸

my*mom*took*too*many*jagged*little*pills,

所以我不得不*开车把她送到急救室洗胃

and*I*had*to*drive*her*to*the*emergency*room*to*get*her*stomach*pumped.

《推》讲述的是一名穷苦人家小孩曲折的成长故事

你的童年是萨菲尔写的那本《推》的现实版吧

Was*your*childhood*based*on*the*novel*Push*by*Sapphire?

我还想呢

I*wish!

主题是90年代与马共舞派对

The*theme*is*'90s*horse*party.

这正是你超想参与的潮流盛事

It's*exactly*the*kind*of*hip*event*you're*dying*to*be*a*part*of.

派对会在打烊后开始

It*would*happen*after*closing,

所以不会影响营业

so*it*won't*affect*business.

而且骑马都是在室外

And*all*the*horse*rides*will*take*place*out*back.

所以不会造成餐厅任何损失

So*no*damage*will*come*to*the*diner.

但是餐厅也无任何利益*我为什么要答应这件事呢

But*why*would*I*say*yes*to*giving*up*my*diner*for*no*cash*return?

你可能有机会滚床单哦

You*might*get*laid.

太棒了

Great!

九零年代与马共舞派对将在周四举办

The*'90s*horse*party*is*happening*on*Thursday.

太好了*还有别的问题吗

Fantastic.*Any*other*questions?

Yes.

确切来说*我到底有多少可能性可以...

What*exactly*is*possibility*of*percentage*of*me...

滚床单吗

Getting*laid?

我只能说*有90年代主题的衣着吸引人群

All*I*can*say*is,*with*the*cute*'90s-themed-clothing*incentive

再加上冷知识竞赛

and*the*trivia*contest,

很多可爱的嬉皮妹妹会来这寻求

lots*of*cute*hipster*girls*will*be*here*looking*to...

滚床单

Get*laid!

我现在马上去搜索*90年代美国冷知识大全

I*will*go*now*and*start*to*research*American*trivia*facts*about*the*1990s.

你知道咱们得让他尝到甜头吧

You*realize*we're*gonna*have*to*give*him*something...

比如小露咪咪之类的

like*flash*a*little*boob,*something.

憨是爱屁股型的男人吧

I*feel*like*Han's*more*of*an*ass*man.

有道理*他的身高只够看到那里

Good*point...*'cause*his*head*is*right*there.

TLC*-*Creep

奥列格*怎么了

Oleg,*what's*up?

不喜欢90年代与马共舞派对吗

Not*enjoying*the*'90s*horse*party?

我以为是90年代与"马子"共舞派对呢

I*thought*you*said*"'90s*whores*party."

害我白穿紧身衣*白喷除臭剂了

Now*I'm*wearing*girdle*and*deodorant*for*no*reason.

结果很出人意料*麦克斯

Quite*a*turnout,*Max.

让我想起以前常去的那家酒吧

Reminds*me*of*the*after-hours*clubs*I*used*to*go*to,

只不过当年吧里都是霸气的嗑药青年

you*know,*if*all*the*cool*cats*shooting*dope

而这里只有喝低酒度啤酒的可悲白人弱鸡男

were*replaced*by*sad,*white*fools*sipping*light*beer.

Look!

我查了资料*然后为自己做了件90年代T恤

I*did*research*and*make*myself*a*1990s*trivia*T-shirt.

Han音似hand

"Talk*to*the*hand"字面是跟手/憨说话*其实是"懒得理你"

"憨得理你"

"Talk*to*the*Han."

懂么

Get*it?

"憨得理你"

"Talk*to*the*Han!"

还真的挺酷的

That*actually*is*cool.

我希望这件衣服能助我...

I*am*hoping*it*will*help*me...

滚床单吗

Get*laid?

想买个电子宠物*还是比弗"奥利奥"山庄小蛋糕吗

Care*to*purchase*a*tamagotchi*or*a*90210-reo*cupcake?

90210是比弗利山庄邮编

我们本来是想来砸场子的

We*came*here*wanting*to*hate*on*you*chicks*hard.

可是你们后院的马真的酷到爆啊

But*that*horse*you*got*out*back*is*mad*cool.

你们大获全胜啊*派对之王

You*bested*us,*party*beast.

就这一点*我脱帽致敬

And*to*that,*I*doff*my*cap.

-这蛋糕多少钱*-每个十美元

-*How*much*are*the*cupcakes?*-*$10*each.

再次脱帽致敬*女士

I*doff*my*cap*again,*my*lady.

麦克斯*你瞧

Max,*look*at*all*this.

我们成功了

We're*a*success!

有个环节失败了*憨都没尝到半点甜头

I'll*tell*you*what's*not*a*success...the*plan*to*get*Han*some*action.

瞧他那可怜样

Look*at*him*over*there.

-太可怜了*-我知道

-*That's*so*sad.*-*I*know.

快伸出援"手"让憨乐呵乐呵吧

Go*over*there*and*give*him*a*"Han"*job.

威廉

William!

哔*哔

Meep,*meep.

你知道这里是冷藏室*不是压惊室吧

You*realize*this*is*a*freezer,*not*a*panic*room,*right?

快出去

Just*go*out*there

踹爆他屁股*给他点颜色瞧瞧

and*tear*his*smug,*white*ass*a*new*one.

我不敢见他*麦克斯

I*can't*face*him,*Max.

为什么*他才是那个切断联系的人

Why?*He's*the*one*who*didn't*call*you.

我不敢见他是因为我是个女服务员

I*can't*face*him*because*I'm*a*waitress.

上次他见我时

Last*time*he*saw*me,

我还是个住着豪宅的亿万富翁

I*was*a*billionaire*in*a*townhouse.

现在我只是个躲在冷藏室的女服务员

Now*I'm*a*waitress*in*a*walk-in*freezer.

所以说*你躺在你的信托基金上

So,*when*you*were*laying*around*on*your*trust*fund,

整天屁事不干

doing*nothing*every*day,

甚至让别人帮你刷厕所

having*other*people*scrub*your*toilet,

你才敢抬头挺胸

you*could*hold*your*head*up*high?

可是现在你自食其力

But*now*that*you*support*yourself

却反而觉得抬不起头吗

by*earning*your*own*money,*that's*somehow*shameful?

谁管他是怎么想的

Who*cares*what*he*thinks?

他不过个是花一百块来与马共舞的冤大头

He*is*the*guy*who*just*paid*$100*to*party*with*a*horse.

他才是笨蛋*不是你

He's*the*loser,*not*you.

真的吗*因为他在外面潇洒快活

Really?*'Cause*he's*out*there*having*fun,

而我在这里

and*I'm*in*here,

抱着一罐过期的蓝奶酪

hugging*a*tub*of*expired*blue*cheese.

听我说

Look...

你看见你手中的一团钞票了吗

You*see*that*wad*of*cash*in*your*Hand?

这是你自己挣来的

You*earned*that.

把这团钞票甩到手掌上几次

Slap*that*wad*in*your*palm*a*few*times!

感受一下金钱的力量

Feel*its*power.

你就这么点劲吗

That's*all*you*got?

拜托*使劲捏那团钞票

Come*on,*really*squeeze*that*wad!

手里有钱的感觉很好*对吧

Feels*good*in*your*Hands,*right?

-感觉是挺好的*-对

-*Feels*pretty*good.*-*Yeah.

现在甩过去说*这是老娘挣来的

Now*slap*it*and*say,*"this*is*my*wad!"

这是老娘挣来的

This*is*my*wad.

这是老娘挣来的

This*is*my*wad!

这是老娘挣来的

This*is*my*wad!

杀过去吧

Go*out*there.

老娘现在就杀过去

I'm*going*out*there!

等我的"姐妹们"平静下来再说

As*soon*as*the*ladies*calm*down.

开什么玩笑

Are*you*kidding?

让他看他损失了多少*挺起胸膛

Show*him*what*he's*missing.*Let*'em*pop,*playa!

躲哪去了*你这个有钱的装货

Where*are*you,*you*rich*poseur?

大伙听着

Listen*up!

这句话只是特指一个有钱的装货

That*was*meant*exclusively*for*one*specific*rich*poseur.

你们其他有钱的装货*继续派对吧

All*you*other*rich*poseurs,*just*continue*with*the*'90s!

他在哪*有看到他吗

Where*is*he?*Do*you*see*him?

没*他刚才还在这儿呢

No.*He*was*right*over*there.

他走了

He's*gone.

不能当着他面给他点颜色瞧瞧了

I*don't*get*to*shove*this*in*his*face.

wad一字多义*有一团钱跟一滩精液的意思

换我把一团"东西"丢他脸上*感觉应该也挺爽的

It*would've*been*nice*to*put*my*wad*in*his*face*for*a*change.

说到那方面*快看

Oh,*speaking*of*wads,*look*over*there.

真是可爱的小男宠

He's*such*a*little*pimp.

你还好吧

Are*you*okay?

说实话*我挺好的

Yeah.*Actually,*I*am.

我想我不需要走过去

I*guess*I*didn't*need*to*go*over*there

给他一番振振有词的大演说

and*make*some*big,*dramatic*speech,

来告诉他*即使我现在是个女服务员

telling*him*that*even*though*I'm*a*waitress,

也比他强

I'm*better*than*him.

我心里明白了就行*谢谢

I*know*that*now.*Thank*you.

如果有天真的再遇到他

And*when*I*see*him*one*day*in*the*future,

我会乐意告诉他的

I'll*be*happy*to*tell*him*that.

他刚从男厕所出来了

He*just*came*out*of*the*men's*room.

咱们快跑吧

Let's*get*out*of*here!

什么*我以为你要告诉他呢

What?*I*thought*you*wanted*to*talk*to*him!

我是说以后*但现在是在90年代

I*said,*"the*future."*This*is*the*'90s.

咱们快走*跑

Let's*get*out*of*here.*Run!

逃避的感觉是不错吧

Feels*good*running*away*from*your*bill,*huh?

太棒了

So*great.

瞧*我一直以来多有见地啊

See,*that's*what*I've*been*saying.

至少你不必再逃避你的学生贷款了

Well,*at*least*you*don't*have*to*run*from*your*student*loan*bill.

还清那个钱

We*can*pay*that*off*

我们还能剩五十美元存进蛋糕基金呢

and*still*have*$50*for*the*cupcake*fund.

大学赢了*真不爽啊

I*hate*that*college*won.

你在那所大学没任何收获吗

Didn't*you*get*anything*out*of*it?

你是说*除了接吻病和一个画手指画只喜欢用手摸*

You*mean,*besides*mono*and*an*art*teacher*whose*idea*of*finger-painting

全名为传染性单核白血球增多症

常在青少年间通过唾液传染的疾病

而不喜欢用手画的变态艺术老师吗

was*a*little*more*"finger"*than*"painting"?

艺术老师

Art*teacher?

麦克斯*你是主修艺术的吗

Max,*was*that*your*major...*art?

眼睛注意看前方*你在骑马呢

Keep*your*eyes*on*the*road.*You're*driving.

当年曾有过这么短短的一秒

I*just*thought*for,*like,*a*second,

觉得或许自己可以画童书

I*could*maybe*illustrate*children's*books.

麦克斯*这太有爱了

Max,*that's*so*sweet.

你跟机器娃娃才不一样呢

You're*not*like*Vicki*at*all.

麦克斯*瞧*憨

Max,*look.*Han!

我们的小不点*给自己弄了点小甜头啊

Aw,*our*little*somethin'-somethin'*got*him*a*little*somethin'-somethin'!

我向你致敬*女侠

I*doff*my*cap,*milady!

此文关键词: 短视频拍摄
回到顶部